การตรวจวิชาแปลมคธเป็นไทย, แปลไทยเป็นมคธ และ สัมพันธ์ไทย :: Back :: :: Next :: | |
วิชาแปลมคธเป็นไทย แปลไทยเป็นมคธ และสัมพันธ์ไทย |
๑. แปลผิดศัพท์ หรือเรียกชื่อสัมพันธ์ผิดในวิภัตติเดียวกัน เช่น สัตตมีวิภัตติ มีชื่อเรียกอาธารหลายแห่ง ศัพท์ที่สัมพันธ์ที่ถูกเป็นอุปสิเลสิการธาร แต่เรียนผิดเป็นวิสยาธารไป ดังนี้ชื่อว่าผิดศัพท์
การเก็บคะแนน
การปรับ
แต่ข้อว่า แปลหรือสัมพันธ์ผิดจนไม่เป็นรูป นั้น
แต่ข้อสำคัญต้องสันนิษฐานว่าผู้แปลมีความรู้สมกับชั้นประโยคนั้นหรือไม่ เช่นประโยค
ป.ธ.๖ ถึง ป.ธ.๙ จัดเป็นประโยคสูง ถ้าจะต้องเก็บคะแนนหยุมหยิม จนเกินถึง ๑๘ จึงเป็นตก ก็ดูเป็นตรวจภูมิรู้ของนักเรียนแรกศึกษาไป ไม่สมภูมิ ฉะนั้นแม้ถึงผิดยังไม่เต็มเกณฑ์
กำหนด แต่เห็นมีความรู้ไม่สมชั้นก็เอาเป็นตก
ขอกรรมการทุกรูป จงหนักในกฎเกณฑ์ เพื่อความสม่ำเสมอ
(พระพรหมมุนี) |
:: Home :: |